As an English speaker learning German, I face endless confusion and frustration with many of the short question words that are “False Friends”

Such as:

Wer (where) - Actually means who.

Wo (Who) - Actually means where.

Wie (We) - Actually means how.

Was (was) - Actually means what.

Also (also) - Actually means so.

Will (will) - Actually means to want.

And the completely arbitrary gender assignments!

For example.

The year is: Das Jahr, a neuter word.

The month is: Der Monat, a masculine word.

And the week is: Die Woche, a feminine word.

And then there’s directly counter-intuitive examples of words that seem like they Should be a gender other than what they are, such as:

The little girl - Das Mädchen (Neuter, not feminine)

Breasts - Der Busen (Masculine! Boobs is masculine!)

Person - Die Person (Feminine! Why isn’t this word neuter?!"

  • suff@piefed.social
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    1
    ·
    4 months ago

    IDK if this is true scientifically. But when I learned french articles (la/le) I tried to imagine some sterotypical French guy and I easily could remember what he likes (everything with ‘la’) and dislikes (everything with ‘le’) but sometimes it was arbitrary.

    Articles aren’t gender, or are they?